“老戏骨”精彩演绎大剧院版《哈姆雷特》

2016-12-17 15:16 北京晚报

打印 放大 缩小

12月15日,国家大剧院新制作的莎士比亚经典悲剧《哈姆雷特》终于揭开面纱。尽管这是一部对观众来说熟悉得不能再熟悉的剧作,但由于采取了哈姆雷特与莎剧翻译家朱生豪同现舞台的创造性设计,使得这一版的《哈姆雷特》颇为与众不同。

大剧院版《哈姆雷特》在日军飞机轰炸的炮火与螺旋桨声中拉开帷幕,贫病交加的朱生豪在破旧的床上笔耕不辍地翻译着,当他的手稿再次被炸毁,烧焦的译稿散落在舞台中央,他扼腕感叹:“是生存还是毁灭,这是一个不容思考的问题”。为了更好地表现哈姆雷特与朱生豪双线并行的艺术效果,剧中由著名演员佟瑞欣一人饰演两名角色,他时而作为王子投身于剧情当中,在残酷的宫廷阴谋里将人性的挣扎与彷徨推向极致,时而跳出剧情返回台侧的病床上,回归翻译家的角色,讲述并慨叹莎翁作品的魅力。

为展现剧中东西方跨越时空的交融,这一版《哈姆雷特》在舞台设计上融合了东西方特点,将江南的屋檐、后花园与丹麦王室的欧式城堡结合在一起。剧中还采用京剧、昆曲等带有东方音律穿插在王子复仇的情节之中,展现出别样的效果。

剧中几位“老戏骨”演绎十分出彩,弑兄篡位的克劳狄斯与老国王的幽灵由王诗槐饰演,大臣波洛涅斯则由京剧名家关栋天跨界出演。在影视剧中留下善良女性形象的凯丽重回舞台,剧中饰演具有双重人格的王后乔特鲁德,剧中一段哈姆雷特斥责母亲的戏份中,凯丽将王后良心备受煎熬的状态表现得淋漓尽致。

值得一提的是,《哈姆雷特》虽然是一出从头至尾气氛沉闷压抑的悲剧,导演却特意在戏中设计了一段喜剧“彩蛋”,在奥菲利亚溺水而亡后,两名掘墓人扛着铁锹、说着一口逗趣的天津方言走上舞台,引得现场笑成一片,原来他们正是客串出演的已85岁高龄的相声演员杨少华及其子杨议,两人简短的串场,让一直处于紧张气氛的现场观众放松了许多,在悲剧之上点缀了“笑果”。

昨晚观看演出时,导演陈薪伊坐在记者前排,由于连日的操劳,她显得十分劳累,咳嗽不断。由于增加了朱生豪、掘墓人等情节,全剧长达三个小时,谢幕时陈薪伊登台向观众连道了五声感谢:“谢谢热情的观众,谢谢善于思考的观众,谢谢你们长期以来对我戏剧的支持,谢谢你们对话剧的钟爱,谢谢你们热爱我们的演员。”

据悉,国家大剧院版《哈姆雷特》将持续上演至12月22日,而在明年2月21日到25日,新成立的国家大剧院戏剧演员队将带来该剧的二轮演出。

责任编辑:王焕(QX0015)  作者:成长

猜你喜欢