马俄音乐家携手谱华乐 《中国十二首民歌钢琴和乐队幻想曲》推出

2018-05-30 07:56 北京晨报

打印 放大 缩小

来源标题:马俄音乐家携手谱华乐

“这次是马俄音乐家携手用中国民歌的再创作,我觉得,下一次应该换过来,由中国作曲家为俄罗斯民歌来创作新的音乐作品……”5月28日下午,俄罗斯联邦驻华大使馆举行《中国十二首民歌钢琴和乐队幻想曲》新闻发布会上,俄罗斯驻华大使安德烈·杰尼索夫热情洋溢地畅想着中俄两国音乐艺术新的合作形式。

《中国十二首民歌钢琴和乐队幻想曲》是新绎文化自出品《红楼梦钢琴协奏曲》成功获得国家艺术基金以来,再度推出的新作。“北京媳妇”——马来西亚华裔钢琴家克劳迪娅·杨经过全球海选合作作曲家,最后选定了俄罗斯著名作曲家瓦西利耶夫与其一起完成作曲。在发布会上,克劳迪娅·杨介绍说,《中国十二首民歌钢琴与乐队幻想曲》是从2015年6月开始构思,从中国著名的民歌里挑选了最经典的9首进行改编,今年4月初完成了全部的改编与创作。《中国十二首民歌钢琴与乐队幻想曲》中有改编自河北省的三首民歌,安徽省和江苏省的两首民间小调、一首聂耳的乐曲、一首任光的歌曲、两首王洛宾的歌曲,还有三首克劳迪娅·杨原创的乐曲。 

用钢琴曲、交响乐等国际通行的音乐语言对《彩云追月》《茉莉花》《放风筝》《在那遥远的地方》等中国老百姓耳熟能详、在民间有深远影响的12首民歌进行改编,她的初衷是:“此次改编将通过‘中国文化走出去’等文化交流活动,与世界各国的音乐家合作演绎,让中国民族文化艺术精品在世界舞台上大放异彩。”

此次的改编通过钢琴和西方古典交响乐结合的形式诠释中国12首民歌,开辟了中俄两国之间的文化交流的新领域。新绎文化发展有限公司董事长金永生透露:“12首民歌也计划在未来的几年里,作为‘中国文化走出去’项目与世界各国音乐家合作,贯彻落实‘一带一路’的精神,让世界更多了解中国的民间传统文化。除此之外,通过作品的改编与创作,也让更多中国同胞以及海外的华人能欣赏到不一样风格,以西方古典音乐形式诠释中国民歌曲调。”

责任编辑:陈莉(QC0002)