千龙网北京1月12日讯(记者 纪敬)“诺贝尔文学奖作家文集”是漓江出版社近年长销经典品种,是对20世纪80、90年代“获诺贝尔文学奖作家丛书”的继承与发扬,变之前一人一书阵容为每位作家出版多卷本。如果说老版“诺贝尔”是启蒙版,新版则是深入版。
1月12日,“漓江出版社与‘诺贝尔’的不了情”活动在北京图书订货会上举行。千龙网记者 纪敬摄
“诺贝尔文学奖作家文集”最初出版的是,史上最年轻的诺贝尔文学奖得主加缪的几部代表作《鼠疫》《西绪福斯神话——论荒诞》《局外人》《第一人》,都是平装本,出版后取得良好反响。自2017年始,漓江出版社将该文集做成精装本,陆续加入辛克莱·路易斯、威廉·福克纳、泰戈尔等作家作品。
在北京图书订货会的活动现场,翻译家胡小跃讲述了自己与漓江出版社及“诺贝尔”的情缘,他于1996年就受漓江出版社委托翻译了“获诺贝尔文学奖作家丛书”(第五辑)普吕多姆的《孤独与沉思》,如今再续前缘,受邀翻译“诺贝尔文学奖作家文集·普吕多姆卷”《枉然的柔情》。
周阅是北京语言大学教授,专业研究为东亚文学与文化关系、日本中国学,她与川端康成的作品有着不解之缘。周阅表示,漓江出版社策划出版这套重量级的“诺贝尔文学奖作家文集”,不仅体现了出版人的责任担当,更切实引领了大众阅读倾向,对提高读者阅读质量有着不容忽视的作用。
此外,现场老版“诺贝尔”策划人刘硕良也通过视频回顾了老版“诺贝尔”的策划初衷、组稿过程,及与作译者之间发生的逸闻趣事。