影视配音还有出路吗

2016-02-18 08:33 北京日报

打印 放大 缩小

来源标题:影视配音还有出路吗

三个话题

连着看到几个话题都跟影视配音搭上了界。一个是我喜欢的美国动画片《兔八哥》的首席配音演员乔·阿拉斯加春节前去世。乔是个一人在戏里能配多个角色的家伙(这一点可能有点儿像早年上译厂影片里的老程之或邱岳峰),三十多年前他开始给那个烦死人不偿命的主角——“宾尼兔”(字幕里也译“兔八哥”“兔宝宝”)配音,同时他配了那个不输于唐老鸭的倒霉鸭子“达菲”(也译“太菲鸭”),以及那个鸟娃娃“崔弟”。中国影迷熟悉的动画电影《鬼马小精灵》里的鬼娃娃“卡斯帕”也是他的得意之作。这样一个艺人去世,难免让人产生“时光不再”的感慨。

 

李扬的《西游记》里的孙悟空

另一个是春节期间看广告,有的里面出现了孙悟空形象,配音是早年周星驰的御用配音石班瑜(本名石仁茂)担纲。这跟过去听惯了李扬——沈晓谦风格的“高仿版邱岳峰”相比,颇有一些亲切和新鲜。邱岳峰作为“孙悟空”配音演员的厉害在于,他配完了之后,人们会直接忽略其他演员的工作——比如同为配音大师的尚华,也出色地给孙悟空的动画片配过音,可人们就是记不住。后来再找配音演员,还得按着邱岳峰的路子来。可是邱岳峰和尚华配的孙悟空声音里,能出来一种近似“非人类”的气质,石班瑜的声音里也有。而且石的配音资历也已有三十多年,如果从此逐渐成为孙悟空形象的首选配音,那还真是观众之福。

第三是不久前看黄磊、姜武、王志文等配音的《功夫熊猫3》,发现如今的演员配音能力确实在提升,不再像陈佩斯们配《宝莲灯》、李亚鹏们配《黑客帝国2》时那么生涩(陈、李个人的表现并不坏,但整体上生硬)。《功夫熊猫》的前两部是上译的专职配音演员在配,声音最有特色的是“娇虎”狄菲菲,陈风配的“阿宝”也有不少影迷,网上也有人在推崇陈奕迅和潘玮柏主配的版本。但我觉得发胖后黄磊的声线和俏皮,可能更贴合“阿宝”的气质。别忘了原版可是个更胖的人在配“阿宝”——杰克·布莱克。

由上述这些,联想到近些年媒体时不时出现的、对配音的“追忆似水年华”式的缅怀声浪,就好像这个行业曾经消失了似的。其实,一切不过是人们在文艺转型时期生出的误读罢了。

责任编辑:纪敬(QC0003)  作者:徐江