x

全部频道

文旅> 正文
这些捐赠物资上的诗句,至柔足以克坚
2020-04-06 11:04 千龙网

近日,一名意大利米兰的中国留学生,通过视频分享了他去米兰理工大学学联领取中国驻意大利大使馆发放的健康包:一盒莲花清瘟胶囊、医用外科口罩20个,用中文报纸包着,他直言有一种很熟悉的感觉,其中还有一张写着“细理游子绪,菰米似故乡”的纸片。

“细理游子绪,菰米似故乡”借用了诗人沈韬文《游西湖》中的“菰米蘋花似故乡”这句诗。这是一首残诗,由于年代久远,流传至今原文中上半句已经缺失。

赠物配诗,动情以礼。在疫情期间,人们在捐赠和受赠之时,都会感受到诗词暖心的力量。

山川异域,风月同天

这是日本汉语水平考试HSK事务所捐赠湖北武汉的物资上,所标签的古诗词。据记载,鉴真事迹的历史典故《东征传》:日本长屋亲王在赠送大唐的千件袈裟上绣“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”这十六字偈。后来鉴真大师听闻此偈,深受触动,决心东渡弘扬佛法。“山川异域,风月同天”出自《绣袈裟衣缘》,作者日本长屋王,这段源于1300多年前的中日友好交往的佳话。

岂曰无衣,与子同裳

这一句是NPO法人仁心会联合日本湖北总商会等四家机构捐赠防护服上,包装纸箱用中文写的诗词。《诗经·秦风·无衣》是战国时期秦国的战歌,打仗时候唱此歌,最为鼓舞士气。这两句诗的意思是:谁说没衣服穿?与君同穿那长袍。捐赠物资防护服,恰好映衬此句,表达海外华人华侨与战疫一线的人员共克困难,守护着中国同胞。

青山一道同云雨,明月何曾是两乡

这是在日本舞鹤市驰援大连的物资上,每个箱子外面都贴有的古诗。出自于王昌龄的《送柴侍御》,意思是:虽然分隔两地,但两地云雨相同,天上的明月一同睹目,也不分两乡。既表达了思念之情,也寓意着两地相近,有着鲜明的抒情韵味。

舞鹤市和大连自1982年结成友好城市以来,有着密切的交往,而此诗充分地表达了“人分两地,情同一家”的深厚友谊。

辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来

在日本富山县给辽宁省的驰援物资上,所贴这首中文小诗。这首小说所说不是古人所写,却也是在日本富山县工作的孙肖原创,据她所说,想把“辽宁”和“富山”都写进诗里,以此表达两地的友情。尽管身处海外,但中国文化的来源却又以今日这种方式,又回归中国。

而且“同气连枝”也是出自于南朝梁·周兴嗣《千字文》,比喻同胞的兄弟姐妹,况且在日语中也有着这样的说法,因此放入诗中最为合适。“共盼春来”希望早日攻克疫情。

天下之至柔,驰骋天下之至坚

美国威斯康星大学分校副教授叶潜,是一名土生土长的武汉姑娘,身在国外心系家乡疫情,她联合在美国中部芝加哥等地近1000名素不相识的华人,给武汉医院捐赠物资。在赠给湖北省妇幼保健院急诊科的物资上写着“天下之至柔,驰骋天下之至坚。”出自《道德经》,意指天下最柔弱的东西,可以克制天下最坚硬的东西。

还有“我寄冰心与明月,随风直到夜郎西”是赠给湖北省肿瘤医院的;“寸心何以赠,自有玉壶冰”赠给武汉科技大学附属天佑医院;“不辞山路远,踏雪也相过”赠武汉市第七医院;“戎车既安,如轾如轩”赠武昌慈善总会。

来自:楚天都市报  北京青年报  千龙网综合

责任编辑:纪敬(QC0003)

北京千龙新闻网络传播有限责任公司版权所有 未经千龙新闻网书面特别授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究新出网证(京)字013号 增值电信业务经营许可证 2-2-1-2004139 跨地区增值电信业务许可证

信息网络传播视听节目许可证0104056号 互联网新闻信息服务许可证11120180003号 京公网安备 11000002000007号

分享到:
QQ空间 新浪微博 微信 腾讯微博 QQ好友 百度首页 腾讯朋友 有道云笔记