百老汇原版音乐剧《修女也疯狂》近日正在北京世纪剧院热演,这部被称为史上“最欢乐”的音乐剧根据同名电影改编,在保留原有故事情节外又加了一条爱情线,在字幕翻译上做了不少本土化的处理,使音乐剧版的喜剧效果远远超过电影版。
《修女也疯狂》讲述了一心想成为歌星的俱乐部女郎蒂劳瑞丝目击了一起杀人事件后,受警方保护,被送进一座修女院,假装修女,躲避黑社会的迫害。但是很快,这位生性不安分的歌女便把修道院的修女们发展成了她的女粉丝。肃静而沉寂的修女院变成了一个充满生趣和歌声的地方。《修女也疯狂》延续了经典电影的剧情,保留原来修女的人物性格和搞笑特点,并且增加了很多符合舞台表演的看点和笑点。据出品方统计,在新加坡首演的笑点数据显示,现场超过了220次笑声,120分钟里平均每32秒就抛出一个笑点。
为了让国内观众得到最好的观赏效果,《修女也疯狂》的巡演主办方也颇费了一番苦心,不仅启用了目前国内最大型的字幕显示屏,台词翻译方面更是充分考虑到语言习惯的差异,其中使用的“范冰冰同款”、“费玉清情歌”等各种本土化网络热词瞬间拉近了与观众间的距离。而且音乐剧把故事背景从电影中的上世纪90年代变成70年代,使用那时流行的迪斯科文化与修道院形成了更强烈的反差,还增加了大量原创歌曲。拥有简单易懂的剧情、欢快轻松的氛围和优美动听的旋律,《修女也疯狂》成为音乐剧目中的经典之作。