无障碍
x

全部频道

文旅> 正文

给动画中涂上颜色的众筹为何引发80后的集体怀旧?

2017-04-26 07:56 北京青年报

来源标题:给动画中涂上颜色的众筹为何引发80后的集体怀旧?

4位即将迈入不惑之年的主创,8年时间,140位采访对象;众筹不到48小时,就达到23万元的目标,至今已达57万多元;760页的书稿,共67万字,包含500幅图表,涉及180多部进口动画作品。这些碎片的最后拼图,就是将于今年6月上市的《童话往事:中国译制动画片(1979-1992)》——以播出时间的精准排序为经,重点介绍自1979年起至1992年止,中国引进播出的海外动画片相关情况及幕后故事。

4位即将迈入不惑之年的主创

1977年出生、今年刚满40岁的“关中阿福”,童年生活轨迹和译制动画片在中国的辉煌时期正好契合。

“那是中国译制动画片发展的黄金时代”,关中阿福告诉北京青年报记者,那时电视台选择的都是“经典中的经典”,译制配音演员功底深厚。“每天晚上6点,守在电视机前看动画片是那一代人的群体记忆。”

长大之后的阿福成了十足的动画迷,以动画为乐也以动画为业——是多个杂志、期刊的专栏作者,发表过多篇怀旧动画的文章,也曾参与过中文配音版老动画剧集的DVD及图书的策划制作与品牌推广。

2002年,从外地来到北京的阿福有次在市场闲逛时看到一家小店在卖《鼹鼠的故事》DVD。他惊讶地发现,全套居然有四十多集,而小时候的动画片只有十几集。阿福如获至宝般地将这套DVD买下,并从此开始搜集市面上的老动画资料,特别是译制动画片。

因为常年“盘踞”各大论坛,阿福结交了很多同样热爱怀旧动画的朋友。从2006年起,他开始在论坛上发表《解密怀旧译制动画片》系列文章,一方面是自己的兴趣爱好,另一方面也想通过文章结识些志同道合的朋友。《童话往事》其他三位主要编写人员罗星海、李翔、林翔,都是因为志趣相投而与阿福相识。

2009年,中国传媒大学出版社的一位图书编辑联系到他,希望出版他们怀旧系列网文。就这样,在出版社编辑的鼓励下,他们开始了“实证考察”和图书编写——四人都是利用业余时间,阿福负责撰稿和统筹采访,罗星海主要负责撰稿,来自南昌的80后林翔负责修图和相关影音资源的整理,来自北京的李翔负责手绘部分的设计。

8年时间,140多位采访对象

让阿福等没有想到的是,这个“实证考察”,一干就是8年。

为了搞清楚每一部动画片是怎么进入中国、由谁译制配音、哪家电视台播出、播出反响等具体问题,他们去国家音像资料馆、中央电视台音像资料馆、北京电视台总编室磁带库、上海音像资料馆、上海电影译制厂、辽宁人民艺术剧院及数十家地方电视台查询多年前的影音资料。

为了弄清一部作品的首播时间,他们委托十多位全国各地的朋友,去所在城市的图书馆查询当年的各省市电视报。当碰到某地旧馆拆迁、新馆在建的情况,那只有苦等,别无他法。比如为了确定《天空战记》这部动画片在国内准确的首播时间,他们托朋友到贵州省图书馆查阅《贵州广播电视报》,前后费了两年时间才最终确定。

他们还请人翻译整理了大量相关外文资料及国外原版音像制品,还在日本、欧洲、美国的二手网站、旧书店购买借阅光碟、书籍、物件、录像带等,进行印证分析。

利用资料考证的同时,采访当事者也是必不可少。

一次偶然的机会,他们在电视上看到阿童木、雷欧、尼尔斯的配音演员李真惠参加一档访谈节目。通过中国动画学会研究部主任宋磊的引荐,他们顺利联系上李真惠,先后四次前往李真惠家采访。李真惠回忆:1981年引进《铁臂阿童木》时找不到日语翻译,于是找到了外交部日语翻译周斌。后来,由科普出版社出版的15本的阿童木连环画也由周斌翻译。“当时的国家领导人华国锋因为想看阿童木漫画但买不到,还给周斌打电话,”李真惠说。

随着时间的推移,采访到的配音演员越来越多,收获的感动也越来越多:

《三千里寻母记》译制导演吴珊女士,双腿做了膝关节更换手术,因害怕耽误写书进度,躺在病床上接受采访;

《米老鼠和唐老鸭》译制导演之一兼全片翻译潘耀华女士,已经八十高龄,不仅邀请团队到家里做客,还将珍藏多年的录像带全部拿出,提供了重要的史料;

《蓝精灵》译制导演王笛女士,接受电话采访超过十个小时,还将当年的工作日志一字一句念给他们听。

而越来越多配音演员的离去,让关中阿福等越发认识到这次的意义:堪称世界动画史上杰作的《国王和小鸟》,由上海译制片厂配音。在他们采访过程中,十位主创已有五人故去,包括译制导演伍经纬先生与核心配音尚华、毕克先生。好在为配角献声的丁建华、童自荣两位老师热情接受了采访,令这次异常困难的采访得以完成。

影响一代中国孩子童年的《变形金刚》,为擎天柱、威震天以及大黄蜂配音的雷长喜、杨文元、章安娜三位老师均已病故,两位译制导演战车和阿阳也都已不在人世。音画犹在,斯人已逝,让人唏嘘不已。

一场远超目标的众筹

由于人工、纸张、印刷成本的不停上涨,最初他们准备以黑白版本完成出版计划。但众多热心的朋友知道后,认为一部回顾动画史的丛书,如果不以彩色印刷,将留下遗憾。于是,今年4月,他们在网上以“白头翁入少年场,《童话往事》给你的回忆涂上颜色”为名发起众筹,用筹来的资金,实现该书的彩色化印刷。

原定的目标是4月29日之前筹集23万资金,但上线不到48小时即实现。“我等这本书的出现,等了几十年。”网友“小伙子冯广健”转发《童话往事》众筹出版的微博并感叹终于有人做这件事了。以让80后“重温曾经的快乐时光”为目的的这次出版,让网友感慨时光飞逝及阿福团队的坚持,“终于开始了……这套书,让我从二十来岁等到了三十多”、“80后集体进入怀旧期,此号我关注了几年了,绝对有着执着信念的人!”

截至发稿时,记者发现,已经有1700多人支持,筹到资金将近58万。不出意外,该书出版后,参与众筹的网友,将根据所参与项目的不同,获得一套丛书,以及由关中阿福团队设计的动画主题T恤等纪念品。文/实习记者 曾师斯

责任编辑:陈莉(QC0002)作者:曾师斯

为你推荐

加载更多

北京千龙新闻网络传播有限责任公司版权所有 未经千龙新闻网书面特别授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究新出网证(京)字013号 增值电信业务经营许可证 2-2-1-2004139 跨地区增值电信业务许可证

信息网络传播视听节目许可证0104056号 互联网新闻信息服务许可证11120180003号 京公网安备 11000002000007号

分享到:
QQ空间 新浪微博 微信 腾讯微博 QQ好友 百度首页 腾讯朋友 有道云笔记