入《故园》 京韵改台腔

2015-08-12 14:21 法制晚报

打印 放大 缩小

 

在舞台上说一口地道北京话的人艺演员,这次要在话剧《故园》中“倒口”说台湾方言。

作为北京人艺今年新排的原创大戏,《故园》一直在紧锣密鼓地排练当中。这是北京人艺为抗日战争胜利七十周年暨台湾光复七十周年的纪念之作,将在八月底正式上演。

昨日记者前往人艺排练厅探班,排练厅上演了剧中的两个片段,展现了日本文化侵略代表人物野田与剧中台湾人、北平人之间的矛盾冲突,凸显了戏剧性,剧中还运用了大量的台湾元素。

在舞台上说一口地道的北京话是人艺演员的基本功,但此番剧中为了区分开北平人和台湾人的身份,一部分演员要完成台湾普通话的“倒口”,这比起以往任何一次的经历来说还要更难,不少演员表示:“一旦说不好,观众就觉得不可信了,这中间有一个度的把握。”

《故园》的导演唐烨介绍,为了支持大家学好台湾话,台籍演员高倩把自己的台湾朋友轮番叫到排练厅帮助演员纠正发音,而地地道道的台湾媳妇、剧中演员白荟则把自己的先生也请来做陪练。

“我们成立了台湾小组,每天检查演员学习情况。当然了,我们也有北平小组,因为剧中时代的北京话跟现在的北京话可不一样,大家一不留神就会忽略这种差异,所以从语言上把关是我们这部戏的一大课题。”唐烨说。

《故园》以台湾会馆为背景,讲述了1937年日伪时期的北平,为赎回小院产权从台湾而来的教书先生和生活在小院里的北平石匠从格格不入到患难与共,最后生死与共抗击敌人的故事。

8月31日起,《故园》将登陆首都剧场。

责任编辑:张嘉玉  作者:寿鹏寰